“We didn’t say goodbye to the title”

BARCELONA – Ronald Koeman doesn’t throw in the towel. He has not even lost 18 points in 13 games, the Barcelona coach does not understand that the League is a chimera, because, he warned after the draw against Valencia, “there are many more games”.

“We didn’t say goodbye to the title; we are a few points above, but there is still a long way to go,” said the Dutch coach, who warned that the situation, so bad today, could be different in future. “In two months, things can change and be completely different because there is a very tight schedule,” he said.

“We are in a very complicated season and, although we have a long distance from the top, we have to fight to recover the points,” said Koeman, who regretted that after the return “we had chances for 3-1 “But too many balls were lost in dangerous places. I would have liked to control the game more defensively, to have more control and being a team that always wants to attack, you have to know how to control more.”

The Barça coach denied that his team lacked the attitude, warning that “I saw the team with doubts, but I don’t think it lacked that attitude. The problem is that we lost control and if you see the age of several players you can understand that there are irregularities. experience is lacking. Young people need to mature, “he said.

“When we were behind on the scoreboard, we reacted. Then we came back and didn’t take advantage of the opportunities to score the third. We have to know that sometimes it’s not important to play well and ensure the result,” he revealed. he, apologizing for Valencia’s first goal, head first, in the average height difference between the two teams … although acknowledging that “you can’t just let one player shoot five meters from the goal; there must be someone on top. “

As for Frenkie de Jong, he admitted that at Friday’s training, “he noticed some discomfort and I agreed with the doctors that it was a risk for him to start, but he can leave if we need him. . That’s why he came in through Busi, to change things about the first part. “.

.Source