As it currently stands as a retrograde for the prosecution’s legal action, a problem in translating two main documentary evidence by a court interpreter, related to the accusation against six people involved in taking bribes in Odebrecht, prevented that entity. to incorporate them before the judges of the First Collegiate Court of the National District.
His value is a key category for prosecutors, as he tried to prove his accusation against the group of defendants.
The court, presided over by Giselle Méndez and composed of Tania Yunes and Jissel Naranjo, made the decision after partially accepting a motion presented by the defense of Andrés Bautista and Conrado Pittaluga, joined by Ángel Rondón, Víctor Díaz Rúa, Tommy Galán and Roberto Rodríguez, requesting that these tests not be incorporated.
Judicial arguments
The judges unanimously considered that the documents constituting evidence 1; 1.1; and 1.2, of the Public Prosecutor’s Office, are in Portuguese and, due to this singular feature, cannot be entered into the process for consideration, except for those translated into Spanish.
“We have verified that there are documents in Spanish and documents in a foreign language, so we will admit to the trial only those that are in Spanish,” said the court president, who considered in the absence of a court interpreter, “any document that is in Portuguese should be excluded ”.
Two key tests
These two pieces of evidence include the case where the Brazilian multinational pleads guilty to bribery in the country from 2001 to 2014, and the leniency agreement between the Brazilian public minister, the US Department of Justice and the Swiss Attorney General’s Office. However, judges will allow the Public Ministry to incorporate evidence 1.3 into the debate; 1.4; 1.5 and 1.6, to determine whether the court appreciates the allegations made by Marcos Vasconcelos Cruz and other collaborations.
Likewise, the court adjourned the hearing of the trial for today, Tuesday, at 9:00 am, to continue with the presentation of documentary evidence by the accusing entity.
Test content
Tests 1; 1.1; 1.2, related to the six defendants in the trial, have in detail a communication sent to Jean Alain Rodríguez containing the US-DOJ application recognition agreement, the Brazilian leniency agreement and the statements of Marcos Vansconcelos Cruz, with their confirmation data.
According to the indictment established in the indictment, with evidence number one, the Public Prosecutor intends to demonstrate that by the leniency agreement between the Public Prosecutor of Brazil, the United States Department of Justice and the Swiss Attorney General’s Office, Constructor Norberto Odebrecht admitted that in 2001- 2014 made payments in various countries, including the Dominican Republic, through intermediaries and government officials, to facilitate or ensure the award of certain infrastructure construction contracts.
The defense speaks
Called to give up.
Lawyer José Miguel Minier, Ángel Rondón’s lawyer, asked lawyer Miriam Germán Brito to “drop the accusation”, considering it a “circus for Dominican justice”.
Minier reiterated his suggestion that the representatives of the Public Ministry stop their accusations and, therefore, the trial for the Odebrecht case be completed.
The case of Díaz Rúa
For his part, Miguel Valerio, Díaz Rúa’s lawyer, considered that once the leniency agreement was ruled out because it was in Portuguese, the entire case of the award-winning complaints of Odebrecht executives was also ruled out.